A cura di Cristina De Grandi
( La pascion d savei gien )
do Bernard de Ventadorn
poeta Provansal
Cianté, per drët, ne pon danz no
Sh l dichtené ne vën dal kuer,
I smuever la cianzon në po,
Sh ne nie amor vëir y fin y ciaut,
Per kësch ie mi cianté plu aut.
Davia ke l fuek d n amor atënt.
La bocia, i uedli, l kuer m encënt!
L vedl fudlé
( do na ciantia taliana )
Tl castl dla cara memories,
saredes tl cùer, jè nce l vedl
Fudlè che fuma y la foscia
segosta meneda.
Sui stersc sustenjes de bront
da la ciafes dljion,
vert l len che chersciova
daugin da la sief de verzòn
l len chjè mort de veciaja,
plen d buges y tume da l temp.
O vedl Fudlè, tu radunes
nteur ite chei che ne dorm;
per chisc s mpèa,
per chisc resplent
ti flama viva y reventa
Nsci,
revif inò i dis suplii,
cherdei da na forza sucreta
y s mostra tl ciertl dla lum
gies ùedli moi de bradlà.
L vent dauril biabernàn,
desceida la fùeja tla sienes
y geura la portes bel plan;
revif inò duta la cosses,
ch paroa injer mortes per for,
lamor perdù ven giatà
y loma fesc cun bontà
sui ceves, chinei dan la flama
na musela y lesiera ciareza.
Eterno l fùech tl ciamin
rauscia y cunsuma si len,
s renuvea si flama stlefàn
y brugia zenza se muèver,
ntan
ch sndulesc y varesc tl cùer
unj ante duleur dl passà. -
Maran, 1 auril 1938
O bel autere d Lana
kt m es nsenjà da pitl a cialé in aut;
sënj d bontà y d fede,
je ulëss d viers dl ciel peté n gran saut,
Per desmincé kesch mont,
ksodia y se kumbat kin a la mort,
ke schirma tl pantan,
milions de puera vites duni sort.
Kan k ti angiuli y sanč,
à scumëncià a stizé tl lum dl di,
i uemes foa valënč,
duč, pitli y granč, foa benedii da Idie,
Per kësch tu jĕs naschù,
a kuntëmplé la pizes de nosch monč
te ti dliesha sulëna,
destlarida da i vieresch biei, turonč
Plu tert, lmel jĕ uni,
à deshdrù l miëur k santifikoa la vita.
Ulà jé pa lNadel?
Lperdon, lumiltà, ulà jé la shita?
O bel autere d Lana,
ktprëjes, silenziëus, te dliesha ùeta,
jĕ tshure, kue finé,
pur, ske ti artischt, kula kuschienza neta!
L auton jĕ uni, toma la prima fuëjes,
Dai barantli ghiëlices, desfurnii,
I prëi, siei, blandei shu da la pluëjes,
Ie menëadrĕ de maukes plu kurii.
I gesč jĕ shič; su la Val tlera y kiëta,
Pënt na pesh dautri tëmps, y dai tublei
Vën ora n tof de fën per laria nëta;
Sasch Plat y Mont de Sela jĕ n nevei.
Dut per ke sibe trist nduli y stank,
Enč l ëura k bat ilò, te stua plu plan,
Me ie, k vëighe mi amor, sëntà sun bank,
Sënt l sank ke me bloka, l kuntemplan.
21.Oktober 1937
N jede, mei sumjá na steila,
kumparida sun Saslonk,
ke zitrova blancia, blancia,
relunan tl skur dl gonk.
Lparoa kl foss danschuda,
propi tl bel mëns de mej;
pesh perfeta, tla nuet kieta,
medrè i grii ciantoa ti prej.
Su la rames, su la dashes,
shiva l vënt lesier, suflan,
y la blava verda y grisha,
se muvova stlindernan.
L jé la steila dla Ladinia,
këla kstiza sëura i monč,
l jé la lampa dnoschta fede,
ke nes gieva ora da i fonč.
Da i fonč skures de la vita
nturbleda da tan dmei
knes dunfrësch dulëur y rabia,
k nes fesch peigri, trisč i rjei.
Su, cialëdme duč la steila,
kari amič y shidme inant.
Benedet ki ntënt linvito,
Ke schl vën, ne n jel debant.
Sarà for kuntënt ki amira
na tel lum, ke mei ne mor,
ke fedel resta a si patria,
k vel plu dl arshënt y dl or.
Bulshan 1 Decëmber 1941
El à dit a chei dPedracies :
"Vosc Badiot muessa restè,
destemon de forza y dfede,
vosc duveir je l cunservè".
Te si uedli grisc, sareini,
s rispiedloa linterna flama.
Gent dBadia, tu jes furtneda,
chn tel uem, tan nobl tama.
Lparoa chi monč duč cuečni,
gran giganč dal fruent da piera,
snciendan dn fuec salvere
spreparessa a muover viera.
Vo, charbanduneis Gherdeina,
tnive fermes tla memoria
dan chvn geis chescta paroles,
scchna sentenza de la storia.
"Finirà l Tudesch dl Puster,
lSerb, lGrec, lCatalan,
ma l Ladin vivrà dagnieura,
vitorieus, scchl spirt ruman.
Chesc jè v gure y ve cunferme,
nč tl inuem d mi bon senieur,
de chla onescta y atenta,
chsoa abinà per ti fe uneur.
Sci, chla seira jè passeda,
l splendeur dinsuen snjè git,
ma jè veighe for scchtn cheder
bampè l fuec d l Dolomit.
12 Auril 1942
( La pascion d savei gien )
Na puera ğeuna chfesc l prim jede l esperienza dlamor se pista
Puecia cianties d dut mi liber
à rusnà dl ben dlamor
chesc uel di chgien ne trati
d zeche chm tramenta for.
Ma lcaleur datrai, me bruja,
tan chntendi plu reson,
senfla lsentiment y streva
dasan corp a la cianzon
Zen ne me fesci plu da inora
de ch la geuna chcuntova
ce chëil oa purvà lprim jede
cu l nevic y chm disova:
"Benedì chl smiz de plueia,
chmà dunà tan gudiment,
ben unida nuet dSetember,
scura, fresca y pleina dvent.
Ove ti osc na fiëura granda,
che ne nesse pedù durè,
ove seit dn bos, dna strenta,
chessa lmuet de m sodescfè.
El mà stlut nteur la vita,
si biei bracies ster_ scch l rëur
mà tucà sul fruent cui slefes,
zenza n gem, zenza n remeur
L sautè chmi cuer fagova
giva scchlonda dsi respir
bel lfoa gustè si bocia
zenza pssè do a lavenir "
1 Setember 1942
Jé v dishë, ke l jé stantëus mëter adum
J skri komponimënč te kschta Rushnèda
Kin a mo, ne foa tanč ksavëss lfe.
I sapientons y professëurs lsa.
Ma jé ulú vënčer y plejë mi lingua
lantikischim Romanč dla Dolomites
Per sporscher n senziër salut al Dux!
LDuče jé dalonč, dalonč da me
Valëdes, rufës, monč, lseparëscha,
Mpò, ne së, perčie k el m sa daushin,
Nfil knës vëiga ltën ljà a mi kuer
I se lmire tna zaitun o tn depënt
Me ğiapa n shëntimënt supërb damor.
El ne njè nfati me l gran kumbatënt,
L defënsëur, lzentrum spirituel,
kël ke kondush kun ërt lpopul noscht,
Ma nče, y kësch jé kël ke vël de plu,
Nosch bon pere, këntënt ce kadurions,
Ke sa i busëgns plu granč y plu askendui,
J klëura for kun shnait per i sodischfé.
Liber ladin, skrit shu, kun tan de stënta,
dime, ce arà pa Max, kun dut si leur ?
Respuent, ce giateres ana sulënta ?:
"Spines, muejes, ferdrus y puek uneur".
Nschi, mzena sukret, nush askenduda,
ma mdish nke kne desse me despré,
schl mont nmrekunesh y me refuda,
ksch per de rimes, kmà da tan da fe.
Kl bel Die, kveiga dut, l ben y l mel,
ntëndrà tosch schmi fersli vel o nò,
mdarà la forza pr ciante plu bel,
pr abinè roba mjëura, dkeschta tlo.
Farà l psier massa deibl, ghert y fort,
mdarà na forma pura y bën meudleda,
per vencer i nemič ke nes fesch tort,
per salvé noschta Lingua desprezeda.
Jé fineda la gran gloria,
dut l popul muessa shi,
stlut jé lliber de la storia,
l passà ne po plu unì.
Sona leura dla partenza
da su nsom dl ciampanil,
vedli y sheuni, duc sspaza,
emigranc a mile a mil
Puera patria abandunada,
puera fosses zenza amor,
turmenteda y desseneda,
lana shveja for y for !
Jé uless vester mo te kuna,
per n entender puek y nia,
o t vaschel, zenza paroles,
bocia y uedli tla dumbria
Avei l kuer de krep y dlacia,
la doi giames tl pantan,
cigunié skn pel dna vinjia,
deshbatù da n gran orkan.
Tchsc liber salvere y rie da ntender, per tan de ğent,
che sporc me rimes scemples y tan burtes, da fe spavent,
per te, che bel da giut mes ulù ben senziermenter,
jé metù ite chel che msmescedova sucretamenter;
chel chğemova mi spirit arbandunà, dalonč da te,
y da nosc monc, ben masr de mi vita, chjé dut pr me.
A te, o reidl amic dmi giuventù gentil y fort,
susteni ferm y gausa dmi legreza, mi seul cunfort,
a te, messesi dunfri, nopra mpurtanta, n liber grant,
perdone me se chesc vel puec y nia; lmá custà tan!
Pensa, ché vedlà nuetes a la longia, su na plata ueta,
pr scri y meter adum mi scentimenc tna forma stleta.
Chsta poesies jé lultim ciof tardif, dna lingua chmor,
cundaneda a zessé zenza remedio, a disparì per for;
sc enche, chtanč desbuterà la rimes, fates per te,
nsarà de tei, chles giudichrà deslabres, da refudé,
ma tu jés tan valent, mi bon campani, plen de creanza,
chtazetares de bon ulei chesc peni de mi fidanza.
Ti ana jé pura, scch lega dna funtana, ch sbrochora y cianta
danter i crepes chl viandant finà restora y ncanta.
Enč Max, fova n viandant chgiva ncanteur stanc y amalà,
che zenza trieva, criova n pue dferstont n pue d bontà,
ti unian ancontra les giudà a varì, ti fin jé arsont,
la roa ersa y saseusa tá prodot n ciof da mont.
Merano, 1 maggio 1938.
( ch à desmincià l Ladin de si antenač )
Ncie tu, dai studiei suenz laudeda,
pr l valor, per nubleza y per la gloria,
o Val de Non, chtfoves velc, tla storia,
tes perdù l smuc, che tova ncuruneda.
Tanč foa i poeč y damiré chla lum,
chlunoa tna vergunjeusa servitù,
ma ti tesor spirituel jé unì desdrù,
y na _nia dnosch parënc jé ğita n fum!
Tes fustà ğu y zarà l guan da sandì,
la cienta de diamanč, t les data cà,
n pen da tni da cont, tes refudà,
n stlaf dur y cruedl nsës dat, nsci.
Dalonč da ltlap ladin ves a petlé,
dai fulestieres, chtmanda a la malora,
tnes arbandones, nt fa_an da inora,
dnes desmendrì dn toc, zenza miné.
Mort l parlé de Non, o cie straufonga!
L jé n dan, chneus ne pudron mei refé,
na frida, chne pose stlù, ne rassené,
pitla Nation, da achta a mi minonga!
Su, a la defeisa dl parlé dvosct oma,
tnide adum, vo Ladins, duč de berieda,
sce seis n grum, areis longia dureda,
y fareis pert, dla nueva storia dRoma.
Sce i cunejënč m udëssa a lavè l fonz,
de mi stua, dla majon ulà che lëure,
cun la mans te n laveč a tre berdons,
se meiness-l piciá de mi desgrazies
y de mi ciësa zënza pesc y union.
Da n pez ncà la renunzia y l patimënt,
má fa denëntè ngrënsč
y sën ne rësta chbever gota a gota
dal calesc erausc dl duel,
ch la ria desdita à ulù for mi bite.
Iè ulësse pa savëi, co che n dëss fe,
per ne viver giut a chsta moda;
fesce drë uni sforz pr uni ora da la broda,
ma i piesc me sbrisci, y arsësce tl pantàn,
de di n di, dan y n an,
zënza ch vënie namich a me despenié.
Lië bën velc dauter lavé jù la stua,
scchna fanciela trazëusa y despaziënta,
escia y nvedlida a cujinè prà l oles,
che fe poesies per ghërdeina.
Ne ve per-ela pa na ciërta cossa,
chfesc mprescion y pëina ?
Loma tl lët chfantineà drët amalèda,
( )
Pitla, puëra giata,
tu iës ruèda da nëus,
purtèda a salvamënt
da-la mans pietëuses
de na sculea taliana
chà abù de te misericordia.
Scirmèda scche n berdon
a mez ai refuč,
de n pra de periferia, dl suborg,
n cian furiëus
ti zanova permez.
Tu pitla roba vivënta,
noves deguna defëisa
Tu oves apëina n mëns ;
mandoves ora n vinsel,
che naudive-n nianca
ntra i mudli de ledàn
danter buchses de revin,
mez smageda dai podli,
( )
Nës ancuntàn unidi
tl medemo lùëch.
Se spartian de viërsli y dzigaretes,
y datrai n romàn davëntures.
Scirman-s pitli sasc
dal pùënt, ulà chmaiova
i lëuranč dla frabiga de viëre.
Ti dijovi chla tiera iè turonda,
mi anda na stria, y la luna n toc de ram.
Chè n di me-n fosse jit a Nùëva York,
la zita chie abundanta de cosses strambes,
ulà ch-i giač vagabundësc
dorm sot i autmëubli,
te chëla ië na milion de pitoč
na million de lums,
na million de diamanč.
Nùëva York, ulà chla furmies
adrova seculi a sarpizè sun lEmpire State
y i fosc sè-n va a spaz tres Aerlem
furnii de culëures festëusc
che gota de lujer dinstà.
Fossi jit pri restauranč
chin che urtessë na zedula da nunzia:
"N chier n mut per lavè i taieres.
Ne mpertënt nia titul universiter".
Datrai n iëde essi maià n "sandwich"
fossi git a racolta d meiles te Cialifornia,
essi pensà a dëila chfurnea cul suspensëur,
y ti ess cumprà n guant semiant al neon
Eila stajova per de me bussè
canchà sunà la sirena dla frabiga.
Chësta poejia ciancëda dal spagnol lië de Mario Rivera, poeta dla Colombia (Sud America), nasciù a Envigado tl 1935. Si liber de poejia ié ntitulei: Poemas urbanos (1963), Noticias (tlo 1967).
Encuei jèl vènderdi, saveisa,
Di_ l ost del re_t en ùem acort
La sona, y chel savèi pudeise
Che chel Bel Die ncuèi jé mort.
Ma chesc sunè, Senieur Ferwolter,
Ne njè pa vel dre gran de bel,
Ciampànes ğissa ben a Coltern
De ma_res sun vosc ciampanel.
Nèus on la ma_ra y la plu bela,
Respùent sun chesc cun garbo lo_t,
Ma me per ùni bagatela
Ne sonla me, mi caro go_t.
L mùessa ve_ter un de Coltern,
aciò chla sòne pra si mort,
y per chei che ne njé da Coltern,
Ne sonla y ne fescla tort.
Ma chescta jé n pùe massa grossa,
Sen pensa zen chel bravo go_t,
y di_ per cumedè la cossa,
Da galantòm bel franc a lost.
Po i compri jé a Idie l dirito,
De ve_ter citadin da tlo
Y paje zen bel bret y drito
La tax tla dreta mans a vo.
Da nuef dut seul zënza mitli y zenza leur,
Do chfove stat ri ora y tralascià
Sfurzà a cherdè a uni usc a gincateur,
a cri n pan pieč de chel chi mova dà.
Da nuef dut seul, perdù danter la fola
da ğent che passa n presča ğper streda,
cul fesčtide sul mus, lumrela mola
de neif, che sblancia lguant a uni venteda.
Fulestier tmi Paesč, chper me jè dut,
Ulà chsupulides pont mi recurdanzes
Ulà ch ğ